Владислав (wlad_1978) wrote,
Владислав
wlad_1978

Интелектуальные права по чешски



Сделал я некоторое время назад новую страничку Айкидо. Немного описал Дзёдо и о Паскале Кригере написал, использовав частично текст (точнее куски перевода) с японского и английского на чешский, так как мне по сути лучшего не сделать и не найти, со странички одного и единственного ученика Паскаля в Чехии.

Так вот просматривая интернет для распространения приглашений на свой семинар этот "штрих" (так теперь его будем величать) прислал мне приглашение на семинар. Следом я получил и обращение по поводу того, что его текст висит на моём сайте и вроде там не указан не первоисточник не переводчик, хотя там всё было.

Ну и потом по прошествии пару дней ещё пару тройку писем, что вы (т.е я) до сих пор не убрал или не заменил текст (видимо регулярно мониторил).

Вы бы поехали на семинар после такой мелочности - я точно уже не поеду, хотя до этого т.е. получив приглашение мысль поехать была. Тем более, что это совсем близко от дома.

Такая фигня уже встречалась - когда в ЖЖ опубликовал авторский перевод одной из книг Паскаля и прицепились, но не ко мне, а по сути к автору перевода, хотя мне в данном конкретном случае Паскаль дал разрешение на публикацию информации и любых переводов или текстов с его сайта.

Можно подумать, что от этого чеха отвалиться в прямом смысле, если его перевод будет не только на его странице.

Вот такие же блин принципиальные и мелочные ЧЕХЛЫ, японский паралон...
Tags: айкидо
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments